علیرضا دوراندیش؛ مترجم ادبی در گفتوگو با استقامت؛
کرمان جایگاه ویژهای در ترجمة ادبی کشور ندارد
هیچ تعاملی میانِ مترجمینِ شهر وجود ندارد | تختخواب فریدا یک رمان الهام بخش است
تازهترین اثر ترجمه «علیرضا دوراندیش» مترجم ادبی با عنوان «مصائب فریدا» نوشته «اسلاونکا دراکولیچ» نویسندۀ کروات خرداد ماه جاری رونمایی شد؛ مترجمی که تاکنون کتابهای «پل سنلوییسری"، «بیسایگان»، «زن آندروس»، «آخرین رزکشمیری»، «نفوذ به لانه خرگوش»،...